'I'm down' — '우울하다'가 아니라 '나도 할래'라는 뜻이에요
🎯 오늘의 표현: "I'm down"
레벨: 초급~중급
---
❌ 한국인이 자주 하는 실수
"I'm down"을 들으면 "나 기분이 다운이야..."라고 해석하는 분들이 많아요.
하지만 원어민이 대화에서 "I'm down"이라고 하면?
✅ 진짜 뜻: "나도 좋아" / "나도 할게" / "찬성!"
누군가 제안했을 때 동의하거나 참여하겠다는 뜻이에요.
---
💬 실전 예문
> A: Wanna grab some Korean BBQ tonight?
> B: I'm down!
> (오늘 저녁 고기 먹으러 갈래? — 좋아!)
> A: We're thinking about a road trip this weekend.
> B: I'm so down for that.
> (이번 주말에 로드트립 갈까 하는데 — 완전 좋지!)
> I'm down to try anything.
> (뭐든 해볼 의향 있어.)
---
🗣️ 발음 팁
"아임 다운" 그대로! 다만 down 뒤에 for 또는 to가 붙어요.
---
⚡ 비슷한 표현
💡 참고
"우울하다"는 "I'm feeling down" 또는 "I'm a bit down"처럼 feeling이나 a bit이 함께 와요. 단독으로 "I'm down!"이면 거의 100% 긍정의 뜻!
👁 0 views
Comments (0)
💬
No comments yet.
Be the first to comment!