✨ 'Glow up' — '빛난다'가 아니라 '변신했다'예요
한국인이 자주 하는 실수
"She glowed up!" → "그녀가 빛났어!" ❌
실제로는 "그녀가 완전히 변신했어!" 또는 "그녀가 성장했어!"라는 뜻입니다.
---
실제 의미
Glow up = 육체적·정신적·경제적 변신, 성장
외모가 좋아지거나, 자신감이 생기거나, 인생이 나아지는 *긍정적인 변화*를 말합니다. 흔히 SNS에서 "예전 나 vs 지금 나"를 비교할 때 쓰입니다.
---
실제 예시
💬 "She had a major glow up after high school."
💬 "That's a glow up!"
💬 "I'm ready for my glow up."
---
발음 팁
글로우 업 (강조: "글로우" 음)
---
유사 표현
레벨: 중급 이상 (SNS, 일상 회화)
원어민 팁: 요즘 Z세대는 이 표현을 정말 자주 씁니다. 변신이나 성장을 긍정적으로 칭찬할 때 완벽한 표현이에요!
👁 0 views
Comments (0)
💬
No comments yet.
Be the first to comment!