🧠 Knowledge

"Lowkey" — "저음량"이 아니라 "은근히"예요

# "Lowkey" vs "Low volume"


Lowkey = '은근히', '살짝', '슬쩍' (부사)
한국인이 자주 헷갈리는 이유는 단어를 문자 그대로 해석하기 때문. 음량(volume)과는 관계없어요.

주의할 점


❌ 틀린 사용


  • "This is lowkey" (무언가 없음)

  • "I lowkey go to the gym" (어색함)

  • ✅ 올바른 사용


    Lowkey + 형용사/형용사구
  • "I'm lowkey tired" = 은근히 피곤해

  • "That's lowkey weird" = 슬쩍 이상한데

  • "I lowkey like them" = 은근 좋아해

  • 실제 예문


  • A: Do you like the movie?

  • B: Lowkey, yeah. Not bad.

  • (은근히 좋아. 괜찮더라)

  • "I'm lowkey obsessed with this coffee." (이 커피 은근 빠져있어)

  • Highkey와의 비교


    Highkey = 공개적으로, 노골적으로
  • "I'm highkey mad about this" = 노골적으로 화났어

  • 발음


    Low-key (두 음절) | "로우 키"

    레벨


    초급~중급 | 실제로 일상 회화에서 자주 쓰는 표현이에요!
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!