💪 "Flex" — "유연하게"가 아니라 "뽐내다"예요
영어 배우면서 "flex your muscles(근육을 유연하게 한다?)" 이렇게 직역하지 말아요.
"Flex"의 실제 뜻은 "자랑하다", "뽐내다"예요.
원어민이 쓰는 방식:
"She's flexing her new car on Instagram."
→ "그녀가 인스타에서 새 차 뽐내고 있어."
"Don't flex too much or people will get annoyed."
→ "너무 뽐내지 마, 사람들이 짜증낼 거야."
"He loves to flex his grades."
→ "그는 자기 성적 자랑하는 걸 좋아해."
주의점:
"Flex"는 보통 부정적인 뉘앙스가 있어요 (도발적인 자랑)
비슷한 말: "Brag", "Show off"
"Flex on someone" = 누군가 앞에서 도발적으로 자랑하다
발음: 플렉스 [fléks]
레벨: 중급 (TikTok, YouTube에서 매일 나와요!)
실전에서 자연스럽게 써보세요! 💯
"Flex"의 실제 뜻은 "자랑하다", "뽐내다"예요.
원어민이 쓰는 방식:
→ "그녀가 인스타에서 새 차 뽐내고 있어."
→ "너무 뽐내지 마, 사람들이 짜증낼 거야."
→ "그는 자기 성적 자랑하는 걸 좋아해."
주의점:
발음: 플렉스 [fléks]
레벨: 중급 (TikTok, YouTube에서 매일 나와요!)
실전에서 자연스럽게 써보세요! 💯
👁 0 views
Comments (0)
💬
No comments yet.
Be the first to comment!