'Period' — '마침표'가 아니라 '끝, 더 이상 말 없음'이라는 뜻이에요
'Period'는 진짜 뭘까요?
많은 학생들이 "punctuation mark"인 줄 알아요. 하지만 요즘 원어민들은 'period'를 "끝", "논의 종료", "더 이상 말 없음"이라는 뜻으로 자주 써요.
나쁜 습관 때문에 헤어졌어. 끝.
✅ "I broke up with him because of his bad habits. Period."
한글 뜻: "...그게 다야", "...더 말할 게 없어"
넌 틀렸고 난 맞아. 끝!
✅ "You were wrong, I was right. Period!"
발음: "PAY-ree-ud" (강세는 첫 음절에)
그냥 마음에 안 들어. 점. 끝.
✅ "I don't like him. Period."
뉘앙스: 더 이상 설명할 필요 없다는 단호함
❌ "You're late. Full stop." (영국식)
✅ "You're late. Period." (미국식이 더 자연스러움)
토론을 마무리할 때
자기 의견을 강조할 때
"이 주제는 더 이상 얘기 안 한다"는 태도
레벨: 중급 이상
💡 팁: "That's my final answer. Period." 처럼 쓰면 확신감 있게 들려요!
많은 학생들이 "punctuation mark"인 줄 알아요. 하지만 요즘 원어민들은 'period'를 "끝", "논의 종료", "더 이상 말 없음"이라는 뜻으로 자주 써요.
실제 쓰임
나쁜 습관 때문에 헤어졌어. 끝.
넌 틀렸고 난 맞아. 끝!
그냥 마음에 안 들어. 점. 끝.
한국인이 자주 하는 실수
❌ "You're late. Full stop." (영국식)
✅ "You're late. Period." (미국식이 더 자연스러움)
언제 쓸까?
레벨: 중급 이상
💡 팁: "That's my final answer. Period." 처럼 쓰면 확신감 있게 들려요!
👁 0 views
Comments (0)
💬
No comments yet.
Be the first to comment!