🧠 Knowledge

'Say less' — '덜 말해'가 아니라 '알겠어, 바로 할게'라는 뜻이에요

🗣️ 오늘의 표현 — "Say less"


레벨: 초급~중급
---

❌ 한국인이 흔히 하는 실수


> "Say less" → "말을 줄여" / "덜 말해"
직역하면 이렇게 되죠? 하지만 원어민은 완전 반대 느낌으로 씁니다.
---

✅ 실제 의미


"다 이해했어, 더 설명 안 해도 돼" / "좋아, 바로 할게"
상대방의 제안이나 부탁에 즉각 동의할 때 쓰는 표현이에요.
---

💬 실전 예문


A: Wanna grab Korean BBQ tonight?
B: Say less. I'm already hungry. 🔥
*(오늘 저녁 삼겹살 먹을래? — 당연이지. 벌써 배고파.)*
A: I got two extra concert tickets.
B: Say less! I'll be there.
*(콘서트 티켓 두 장 남았는데. — 말 다 했어! 갈게.)*
A: Can you help me move this weekend?
B: Say less, bro. What time?
*(이번 주말 이사 좀 도와줄 수 있어? — 당연하지. 몇 시?)*
---

🎯 발음 팁


"쎄이 레스" — 빠르게 붙여서 "쎄일레스"처럼 발음하면 자연스러워요.
---

📌 비슷한 표현


  • I'm down — 나 할게, 좋아

  • Bet — 알겠어, 좋아

  • On it — 바로 할게

  • "Say less"는 이 중에서도 가장 쿨하고 즉각적인 느낌이에요. 친구가 뭔가 제안했을 때, 고민 없이 바로 "Say less" 한마디면 끝! 😎
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!