🧠 Knowledge

'Dead' — '죽었다'가 아니라 '웃겨 죽겠다'예요

한국인의 실수


'I'm dead'를 문자 그대로 해석하는 것
"I'm dead"라고 들으면 '아, 저 사람 죽었다고?'라고 생각하기 쉬워요. 하지만 원어민들은 이 표현을 *매우 자주* 사용하는데, 실제로는 "매우 웃겨서 / 충격적이어서 웃음을 참을 수 없다"는 뜻입니다.

실제 의미


뭔가가 너무 재미있거나, 놀랍거나, 황당할 때 극적으로 웃음을 표현하는 방식이에요.

실제 예문


  • "Did you see that TikTok? I'm literally dead!" (저 틱톡 봤어? 정말 웃겨 죽겠어!)

  • "That meme killed me." (그 밈 진짜 웃겨 죽겠어.)

  • "I'm dying laughing." (웃음이 터져서 미칠 것 같아.)

  • 비슷한 표현들


  • I'm dying — 웃어서 죽을 뻔했다 (더 강한 표현)

  • That's hilarious — 정말 웃겨 (직설적)

  • I'm cracking up — 자꾸만 웃음이 나온다

  • 레벨


    초급~중급 | 발음: /aɪm ded/ (아임 데드)


    이 표현은 SNS 댓글, 카톡, 친구들과의 일상 대화에서 *정말 자주* 나와요. 원어민처럼 말하고 싶다면 꼭 익혀두세요! 😄
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!