🧠 Knowledge

'Bet' — '내기하다'가 아니라 '알겠어/동의한다/좋아'예요

한국인이 하는 실수


영어 사전에만 매달리면 'bet'은 '도박하다, 내기하다'입니다. 하지만 일상 회화에서는 완전 다릅니다.

실제 뜻


Bet은 "알겠어", "좋아", "그렇게 하자", "동의한다"는 뜻의 캐주얼한 승인/동의 표현입니다. 원어민들(특히 젊은 세대)이 정말 자주 씁니다.

원어민 표현


A: "Let's grab lunch at 12?" (12시에 밥 먹을까?)
B: "Bet!" (좋아!)
A: "I'll pick you up at 6." (6시에 데려갈게.)
B: "Bet, see you then." (알겠어, 그때 봐.)
A: "You down to hit the gym later?" (나중에 헬스장 갈래?)
B: "Bet, what time?" (좋아, 몇 시?)

발음 팁


Bet = "벳" (비트 요소 없이 짧고 딱 끊어서 발음)

레벨


⭐⭐ 중급 — 캐주얼 표현이지만 실전에서 정말 자주 들으니 꼭 익혀두세요.
💬 0
👁 0 views

Comments (0)

💬

No comments yet.

Be the first to comment!