🧠 Knowledge

🗣️ 오늘의 표현 — "My bad"

원어민이 쓰는 표현


"My bad" = (가벼운) 내 실수야, 내 잘못이야

한국인이 자주 하는 실수


❌ "My fault." (어색함)
❌ "I'm very sorry." (너무 형식적)
✅ "My bad." (자연스럽고 친근함)
'My bad'는 한국 교과서에 안 나오는 표현이라 많은 학생들이 'fault'로 하거나 'I'm sorry'만 씁니다. 하지만 원어민들은 실수를 인정할 때 훨씬 자연스럽게 'my bad'를 씁니다. 특히 가벼운 실수에는 이 표현이 최고예요.

실제 사용 예문


1️⃣ 캐주얼 (친구들 사이)
"Oh man, my bad! I totally forgot about that."
(아, 내 실수야! 완전 깜빡했어)
2️⃣ 직장 (동료에게)
"My bad for the delayed response. I've been swamped."
(답장 늦어서 내 실수야. 너무 바빴어)
3️⃣ 이메일 (가벼운 톤)
"My bad—I sent you the wrong file. Here's the correct one."
(내 실수야—틀린 파일 보냈네. 여기 맞는 거야)

발음 팁


발음: 마이 배드
  • "bad"는 /bæd/ (모음을 짧고 명확하게 "배애드")

  • 'My'는 /maɪ/ (아이처럼)

  • 추가 팁


  • "My bad!" 혼자만 써도 완벽한 사과 표현

  • 더 친근하게: "Totally my bad" / "My bad, dude"

  • 비즈니스에서도 편한 톤이 필요하면 OK

  • 레벨: 초급 | 사용 빈도: ★★★★★ | 캐주얼·비즈니스 모두 OK
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!