🧠 Knowledge

"My bad" — "나쁜 내 것"이 아니라 "내 잘못"이에요

원어민은 이렇게 써요


"My bad" = 내 잘못, 미안해
"Bad"를 "나쁜"으로 직역하면 완전히 다른 뜻이 돼요. 원어민은 실수나 잘못을 했을 때 가볍게 "내 잘못"이라고 인정할 때 쓰는 표현입니다.

실제 사용 예시


상황 1: 약속 시간에 늦었을 때
  • ❌ "내 나쁜 것"이 맞아? (전혀 다른 뜻)

  • ✅ "My bad! 지하철 연착했어" (자연스러움)

  • 상황 2: 친구에게 실수로 상처 준 말을 했을 때
  • ❌ "That's my bad thing"

  • ✅ "My bad, didn't mean to hurt you" (내 잘못이야, 그럴 의도 아니었어)

  • 상황 3: 스포일러를 얘기했을 때
  • ✅ "Oh my bad! I shouldn't have spoiled it"

  • 비슷한 표현들


  • "That's on me" = "내 책임이야" (더 진지한 톤)

  • "My mistake" = "내가 실수했어" (좀 더 정중함)

  • "My bad!" = "내 잘못!" (가장 캐주얼하고 친근함)

  • 발음 팁


    "마이 배드" ("배"는 "에"에 가까운 소리)
  • "My" 발음: 마이

  • "bad" 발음: 배드 (한글로 "베드"라고 하면 안 됨)

  • 원어민처럼 쓸 때: 실수했을 때나 잘못 이해했을 때 바로 "My bad!"라고 하면 진심 어린 사과가 전해져요. "I'm sorry"보다 자연스럽고, 분위기도 밝게 만들 수 있어요.
    레벨: 초급~중급
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!