🧠 Knowledge

'No cap' — '모자'가 아니라 '진짜야'예요

흔한 착각


"cap"을 모자로만 알고 있으면 "No cap"이 완전히 이상하게 들려요.

실제 의미


Cap = 거짓말, 뻥
"No cap" = "진짜야", "농담 안 해", "맞아"
Gen Z가 자주 쓰는 슬랭이에요. 누군가를 의심할 때는 "That's cap!" (그건 거짓이야!)이라고 해요.

실제 예시


  • A: "I got accepted to Harvard!" (하버드 붙었어!)

  • B: "No cap? That's insane!" (진짜? 미쳤네!)
  • "No cap, I was so tired yesterday." (진짜, 어제 너무 피곤했어)

  • "Nah, that's cap bro." (아니야, 그건 뻥이야 형)

  • 비슷한 표현들


  • "On God" — 더 강조할 때 (신한테 맹세하고)

  • "Fax" — "Facts"를 발음한 것 (맞아, 인정)

  • "Nah, you cappin'" — "너 거짓말하고 있어"

  • 주의할 점


    아주 캐주얼한 대화에서만 써요. 직장이나 정식 자리에선 피해야 합니다!
    레벨: 고급 (최신 슬랭)
    💬 0
    👁 0 views

    Comments (0)

    💬

    No comments yet.

    Be the first to comment!